Keine exakte Übersetzung gefunden für عملية قتل جماعي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عملية قتل جماعي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Yo también quiero que sea una abominación. una aniquilación, un asesinato, un maldito asesinato en masa.
    أريدها أن تكون مثل الإهانة إبادة قتل عملية قتل جماعى
  • Ya hemos experimentado, y seguimos experimentando, actos sistemáticos de genocidio en otras partes del mundo.
    فقد شهدنا وما زلنا نشهد عمليات قتل جماعي منظمة في مناطق أخرى من العالم.
  • La Comisión tuvo conocimiento de diversos elementos que permitieron corroborar los relatos de los testigos y confirmar que las fuerzas del Gobierno y las milicias habían realizado matanzas en masa de civiles.
    واستطاعت اللجنة أن تجد عناصر مختلفة تثبت روايات الشهود وتؤكد حدوث عمليات القتل الجماعي للمدنيين على أيدي القوات الحكومية والميليشيات.
  • Ustedes asesinan en masa a escala galáctica... ...y creen que es una cruzada santa.
    انتَ تقُود عَمليات القَتل الجماعى ... على النِطاق الصادر من المجرات . و انتَ تعتقد انهُ من أجل المسيح
  • Los asesinatos en masa, el genocidio y otras graves violaciones de los derechos humanos son amenazas a la paz y la estabilidad y no deben quedar impunes.
    وإن عمليات القتل الجماعي والإبادة العرقية وغيرهما من انتهاكات حقوق الإنســان، خطــر يهـــدد السلــم والاستقــرار، ويجب ألا يمر بلا عقاب.
  • Se trata de otro ejemplo de un ataque conjunto planeado y organizado por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed, durante el cual se cometieron asesinatos en masa y ejecuciones sumarias.
    وهذه حالة أخرى من حالات الهجوم المشترك المخطط والمنظم من قِبل القوات الحكومية والجنجويد، التي ارتكبت خلالها عمليات قتل جماعي وعمليات إعدام عاجلة.
  • A partir de 1942, el campo se transformó en el sitio de uno de los asesinatos en masa más grandes en la historia de la humanidad, perpetrado contra los judíos europeos, como parte del plan de Hitler para el exterminio total de ese pueblo, a saber, el Holocausto.
    وأصبح المعسكر، ابتداء من عام 1942 موقعاً مورست فيها أكبر عمليات القتل الجماعي ليهود أوروبا حدثت في تاريخ البشرية كجزء من خطة هتلر لإبادة هذا الشعب تماماً.
  • Tenemos el deber de tener todos presente esa responsabilidad de proteger para que la comunidad internacional pueda actuar eficientemente y evitar que se cometan asesinatos en masa y crímenes de lesa humanidad.
    وإن من واجبنا كذلك الوصول إلى فهم مشترك لتلك المسؤولية عن الحماية حتى يتصرف المجتمع الدولي بفعالية لتفادي عمليات القتل الجماعي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية في المستقبل.
  • Las matanzas en masa se han detenido, pero las pautas no han cambiado: ataques, contraataques, castigos colectivos, represalias y violencia sistemática, y se dirigen más contra la población que entre los propios combatientes.
    كلا، ليس هذا هو الحال على الإطلاق. إن عملية القتل الجماعي قد توقفت، لكن النمط لم يتغير: فالهجمات والهجمات المضادة والعقاب الجماعي والثأر والعنف المنهجي كانت أقل وتيرة فيما بين المقاتلين أنفسهم بالمقارنة مع ما هو موجّه ضد الناس العاديين.
  • Es innegable que las matanzas y los asesinatos en masa ocurridos en Darfur fueron cometidos por las fuerzas gubernamentales y las milicias Janjaweed en un clima de total impunidad y que, incluso, se alentó a que se cometieran crímenes graves contra determinados miembros de la población civil.
    وليس هناك من ينكر أنه حدثت عمليات قتل جماعي في دارفور وأن هذه العمليات ارتكبتها قوات الحكومة وميليشيا الجنجويد في مناخ ساده الإفلات التام من العقاب بل والتشجيع على ارتكاب جرائم خطيرة ضد قطاع معين من السكان المدنيين.